在古老的中國,有一位個(gè)性爽朗,性情善良的好女孩,名字叫做花木蘭(Mulan),身為花家的大女兒,花木蘭在父母開明的教悔下,一直很期待自己能花家?guī)順s耀。不過就在北方匈奴來犯,國家正大舉征兵的時(shí)候,木蘭年邁的父親竟也被征召上戰(zhàn)場,傷心的花木蘭害怕父親會(huì)一去不返,便趁著午夜假扮成男裝,偷走父親的盔甲,代替父親上戰(zhàn)場去?;业淖孀跒楸Wo(hù)花木蘭,于是派出一只心地善良的木須龍(Mushu)去陪伴她,這只講話像連珠炮又愛生氣的小龍,在一路上為木蘭帶來許多歡笑與協(xié)助。
從軍之后,花木蘭靠著自己的堅(jiān)持的毅力與耐性,通過了許多困難的訓(xùn)練與考驗(yàn),也成為軍中不可或缺的大將。然而,就在赴北方作戰(zhàn)時(shí),花木蘭的女兒身被軍中的同僚發(fā)現(xiàn),眾家男子害怕木蘭會(huì)被朝廷大官判以“欺君之罪”,只好將她遺棄在冰山雪地之中,自行前往匈奴之地作戰(zhàn)。幸好在這么艱難的時(shí)刻里,木須龍一直陪伴在她身邊,不時(shí)給她精神上的支持與鼓勵(lì),而憑著一股堅(jiān)強(qiáng)的意志與要為花家?guī)順s耀的信念,木蘭最后協(xié)助朝廷大軍抵擋了匈奴的來犯,救了全中國。
角色 配音 備注
花木蘭 溫明娜(原聲), 許晴(國語), 葉蓓(演唱) 代父從軍上戰(zhàn)場,成為女英雄
木須 艾迪·墨菲(原聲), 陳佩斯(國語) 花家祖宗派去保佑木蘭的神龍
單于 米蓋爾·弗爾(原聲), 李建義(國語) 北方匈奴頭領(lǐng),想要征服中原
堯 哈維·費(fèi)斯特恩(原聲), 張潮(國語) 與木蘭同行的戰(zhàn)友之一
花媽媽 Freda Foh Shen, 鄭建初(國語) 花木蘭的母親
花婆婆 瓊·弗瑞(原聲), 馮憲珍(國語) 花木蘭的奶奶
賜福 吳漢章, 田二喜(國語) 皇帝身邊的大臣
媒婆 米瑞安·瑪格萊斯(原聲), 唐紀(jì)?。▏Z) 幫助木蘭出嫁的媒婆
皇帝 森田則之(原聲), 周志強(qiáng)(國語) 隋朝皇帝
花弧 吳順泰(原聲), 勞力(國語) 花木蘭的父親
將軍 James Shigeta(原聲), 李立宏(國語) 李翔的父親
老祖宗 竹井喬治(原聲), 黨同義(國語) 花木蘭家的祖宗
金寶 Jerry Tondo(原聲), 邵鋒(國語) 與木蘭同行的戰(zhàn)友之一
寧 Gedde Watanabe(原聲), 郭政建(國語), 張涵予(演唱) 與木蘭同行的戰(zhàn)友之一
李翔 黃榮亮(原聲), 成龍(國語) 木蘭的上級(jí),后與木蘭相戀并結(jié)為連理
花木蘭(Mulan)
演員 溫明娜(配音)
花家的大女兒,是一個(gè)個(gè)性爽朗,性情善良的好女孩。在父母開明的教悔下,一直很期待自己能花家?guī)順s耀。因?yàn)槟赀~的父親被征召上戰(zhàn)場,傷心的花木蘭害怕父親會(huì)一去不返,便趁著午夜假扮成男裝,偷走父親的盔甲,代替父親上戰(zhàn)場去。
李翔(Shang)
演員 黃榮亮(配音)
帶兵打仗的將軍,花木蘭的上司,在與木蘭的相處中產(chǎn)生了感情,后結(jié)為連理。
木須(Mushu)
演員 艾迪·墨菲(配音)
樣子小,但志氣大,花家的祖宗為保護(hù)花木蘭,派出的一只心地善良的木須龍。這只講話像連珠炮又愛生氣的小龍,一路上為花木蘭帶來許多歡笑和協(xié)助陪伴她捍衛(wèi)家族榮譽(yù)。
迪斯尼對(duì)中國的花木蘭故事進(jìn)行了大膽的再創(chuàng)造,運(yùn)用了許多動(dòng)畫片新技術(shù),加入了大量迪斯尼的詼諧幽默。影片既有恢宏的氣勢,又有溫馨的場景、迷人的色彩和感人的情節(jié)。(人民網(wǎng)評(píng))
《花木蘭》風(fēng)靡全美、同時(shí)讓部分觀眾加深了對(duì)中國文化的認(rèn)識(shí)。該片為迪斯尼動(dòng)畫片注入新的活力與生命。(網(wǎng)易新聞評(píng))
迪士尼的動(dòng)畫片給中國人帶來了不一樣的花木蘭形象??蓯邸⒒顫?、聰明、調(diào)皮,這些性格通過富有中國風(fēng)情的動(dòng)畫表現(xiàn)出來,讓花木蘭不再像民歌中那樣顯得面目模糊。(新浪網(wǎng)評(píng))
《花木蘭》在中國上映后,反響平平,大部分中國觀眾對(duì)該片不太買賬,在中國人看來,木蘭長得像個(gè)外國人并且很丑,故事改編也太多,令人難以接受。(網(wǎng)易新聞評(píng))
為使該片拍得既有迪斯尼特色,又保留中國風(fēng)格,迪士尼仔細(xì)研究中國武術(shù)的一招一式。公司聘請(qǐng)了中國內(nèi)地和港臺(tái)的一大批文學(xué)家、歷史學(xué)家、藝術(shù)家,對(duì)影片的腳本、情景、造型等進(jìn)行了反復(fù)研究審核,以保持其中國的特點(diǎn)和原著的精神。
整部影片具有中國水墨畫的風(fēng)格,但是對(duì)所有素材都采取迪士尼特有的加工處理。
木須龍這個(gè)小丑配角相當(dāng)于《阿拉丁》中的魔怪,在幫主角插科打諢的同時(shí),為戲劇結(jié)構(gòu)撐起一面反襯的哈哈鏡。
迪士尼對(duì)木蘭參軍后的英勇壯舉做了較為人性化的描述:木蘭沒有像黛咪·摩爾那樣跟男人硬碰硬對(duì)打,而是以智取勝,以弱制強(qiáng)。
該片下半部分的兩大段戰(zhàn)爭場面屬于兒童版動(dòng)作片,打斗激烈但沒有絲毫血腥味。
音樂采用了多種東方樂器和許多中國旋律。
該片耗資1億美元,歷時(shí)2年,集聚700多名藝術(shù)家的心血與才智完成的。
該片的全球票房3億美元,主要是歐美市場貢獻(xiàn)的。
該片是迪士尼首次采用中國元素為電影的題材。